06/10/2013

Dante, o Maior dos Astrólogos, III - O Paraíso

(Lua, Mercúrio e Vênus)
original: The Planetary Heavens of Dante - Rays from the Rose Cross Fev-Apr, 1977 

Nota1: A primeira e segunda parte deste artigo  estão no blog Rosacruz e Devoção - Parte I - O Inferno, Parte II - O Purgatório
 
O Paraíso descreve a iluminação espiritual para o aspirante ao longo do Caminho. Ele revela a consecução mística da consciência cósmica, a fusão da alma humana com o Espírito Divino. No Purgatório, Dante se revelava como o escriba do amor. Em O Paraíso ele percebe a si mesmo como o “convidado do céu”. Ele participa do amor divino e é energizado por ele. Dante é um místico. Os avanços místicos na experiência religiosa ocorrem através do sentimento e do amor, enquanto o ocultista se esforça para um conhecimento das leis da natureza que governam o progresso espiritual. A busca do místico é sempre se aproximar do amor de Deus. É uma busca pessoal onde cada indivíduo tem de trilhar o Caminho sozinho. Em seu poema, Dante descreve a estrada que ele próprio trilhou, portanto o poema revela-se como um caminho-modelo para os místicos.

Antes de podermos apreciar O Paraiso, devemos saber o que significa  o céu para o místico. O céu é um estado de consciência onde há paz interior e contentamento. É um estado em que o homem olha para a alma das coisas, não apenas para o seu exterior, e nelas vê o principio subjacente de amor, um amor onde o Criador e Sua criação são recíprocos.

Em “O Paraíso” as características astrológicas  estão muito  mais evidentes do que no “Inferno” e no “Purgatório”. Nesta parte Dante nomeia especificamente os sete céus com o nome dos sete planetas, o que não ocorreu nas duas partes anteriores, embora ficasse fácil, para qualquer astrólogo, reconhecer através das características inferiores, a quais planetas Dante se referia.

Para o astrólogo místico há sete grandes princípios na vida que se manifestam através dos assuntos governados pelos sete planetas – as sete pombas do Espírito Santo. Dante, portanto, tem que viajar através de cada um dos sete planetas, aprendendo o princípio básico que os governa.

Primeiro, ele é atraído para cima, para a Lua, por uma espécie de cordão invisível. Esse cordão faz parte do amor do Criador para com o homem. O amor que sempre nos rodeia, mas que não sentimos ou percebemos, até que abandonemos as características mais grosseiras de nossas vidas.

LUA
A Lua simboliza o principio feminino ou emocional da alma. Ela rege o principio da maternidade.  É o astro do mar - o vasto oceano da experiência. Este é o Primeiro Céu, ou estado de consciência, que o homem geralmente experimenta, quando, depois de ter passado por mares de problemas e acreditando estar sozinho ou sob o domínio de um poder cruel, entra em contato com o Amor Divino pela primeira vez, o que lhe enche de emoção e alegria.

No “céu Lua” estão os espíritos daqueles que sentiram um grande impulso emocional religioso, mas nunca tiveram a oportunidade de entrar em ordens religiosas. Aqui eles sentem-se realizados. Encontraram a calma do “grande oceano”, tanto que, quando Dante lhes pergunta se desejam ir mais além, eles respondem:
“Rege o nosso querer, em paz constante,
A caridade, irmão: só desejamos
O que ora temos e não mais avante.

“Anelando ir mais alto do que estamos,
Seríamos rebeldes à vontade,
A que aprouve esta estância, que habitamos.

“Pois nos cumpre existir na caridade,
Surgir não pode em nós tal pensamento,
Dessa virtude oposto à santidade.

“Condição de eternal contentamento
É preceito cumprir do Onipotente:
Um só com ele é logo o nosso intento
.
Divina Comédia, Paraíso, Canto III- 
tradução de José Pedro Xavier Pinheiro - fonte Wikisource

Então Dante percebe que por causa dessa tranquilidade e paz, cada ponto no céu é o Paraíso.

MERCÙRIO
O céu seguinte é o de Mercúrio - sempre jovem e alegre. Beatriz sorri, e "o astro aumentou de brilho com seu sorriso!" Em cada céu há uma mudança em Beatriz. Esta mudança é um símbolo, pois mostra o novo desenvolvimento da consciência de Dante, uma vez que  Beatriz representa a alma de Dante.

No “céu Mercúrio” ao invés da emoção é a mente que predomina. Este é o paraíso dos pensadores - o mundo de origem do estudante ocultista. Beatriz fala aqui do voto precipitado de Jefté, que o levou a sacrificar sua filha, e do voto tolo de Agamenon, ao sacrificar sua filha Ifigênia. No planeta da alegria, a renúncia de um ente querido é concebida como algo errado. A renúncia de qualquer coisa é necessária apenas no Purgatório, e mesmo lá é só o mal que deve ser renunciado. Neste céu, Dante ganha a compreensão de que toda a vida vem do amor celestial e portanto é eterna. Se o ser humano tiver sempre em mente que a sua forma arquetípica é a mesma de Deus, irá se conscientizar de que é um Espírito e não pode morrer. Por sua vez, a conscientização da imortalidade do Espírito despertará também o sentido do livre-arbítrio; a princípio de forma limitada, mas que aos poucos crescerá na proporção que o poder criativo divino no homem for se desenvolvendo, liberando-o dos grilhões da matéria e conscientizando-o cada vez mais de sua origem divina.

VÊNUS
Vênus representa o princípio unificador, a beleza e o amor. Neste planeta, Beatriz aparece a Dante mais bonita que nunca.

Aqui, também um velho amigo de Dante, Charles Martel, ensina-lhe que há no ser humano um principio maior do que a hereditariedade, ou então não haveria espaço para a genialidade. Da mesma forma o tolo e o malfeitor não poderia nascer ás vezes, de pais refinados. Ele também ensina que o homem deve amorosamente unificar-se com o trabalho a que foi destinado nesta vida, cooperando com o melhor de suas capacidades, em vez de inibi-las.

Vênus é o céu planetário dos artistas, poetas e todos os outros que se propuseram a ajudar as pessoas a ver que o amor e a beleza são partes do amor de Deus. É um paraíso que transcende o de Mercúrio, embora a experiência de Mercúrio permaneça na consciência.
Antes que os planetas Marte, Júpiter e Saturno possam ser inseridos, uma completa mudança é necessária em Dante. Vênus representa o amor pessoal. Agora, ele deve entrar em contato com uma nova onda de vida mais ampla e cósmica. (continua- clique aqui)

Nota1: O trecho acima refere-se à Divina Comédia, parte III- O Paraíso, cantos I a X. Uma versão destes cantos em português pode ser lida no Wiksource ou ainda no e-book completo da Divina Comédia do eBooksBrasil
Nota 1: Nota: a tradução de Dante- Inferno e Purgatório foram feitas por Maria Carolina Carvalho para a revista Serviço Rosacruz. A tradução de Dante - O Paraíso feita por Maria Lázara Franzini não consta na revista citada.